Seit der US-Reporter Seymour Hersh mit Berufung auf eine anonyme Quelle schrieb, die Erdgasleitung Nord Stream 2 sei 2022 in der Nähe von Bornholm bei einem amerikanisch-norwegischen Seemanöver durch Kampftaucher mit Sprengstoff präpariert und später gesprengt worden, gilt der Journalist als „umstritten“. Auch die „Faktenchecker“ der Tagesschau investierten bisher kaum Mühe, herauszufinden, was die Bundesregierung über die Sprengung weiß – dafür umso mehr, um Hersh zu widerlegen.
Auf der ARD-Webseite erschien ein längerer Bericht, in dem die Autoren allein vier Absätze auf die Behauptung verwenden, Hersh habe in seinem Text von „Sprengstoff in Pflanzenform“ berichtet, der an die Röhren angebracht worden sein sollte.
Ein Faktenchecker bemühte einen Experten, der bestätigte, das sei „sehr unwahrscheinlich“.
Ist es auch – nur anders, als das Faktenfinder-Team meinte. Denn das scheiterte schon an der simplen Übersetzung von Hershs englischem Text. Dort heißt es:
„That would be well within the range of the divers, who … would dive … and plant shaped C4 charges on the four pipelines with concrete protective covers“.
Zu Deutsch: “Es hätte gut in der Reichweite der Taucher gelegen, die tauchten, um Hohlladungen mit C4-Sprengstoff an den Betonschutzröhren der vier Pipelines anzubringen.“
Das Verb „to plant“ – anbringen, befestigen – übersetzten die Tagesschau-Faktenprüfer also mit dem Substantiv „Pflanzen“. Den Begriff „shaped charges“ – Hohlladungen, bei denen der von Metall ummantelte Sprengstoff seine Wirkung auf eine kleine Fläche richtet – kannten sie offenbar nicht, schauten aber auch nicht im Wörterbuch nach. So fabrizierten sie offenbar per Google-Übersetzer aus Hohlladungen „Sprengstoff in Pflanzenform“, einen heillosen Unsinn, der weder sie noch den zitierten Experten stutzen ließ.
Nachdem sich mehrere Zuschauer über die Faktenchecker lustig machten, die schon an der Übersetzung eines Textes scheitert, den sie wichtigtuerisch überprüfen wollten, korrigierte sich die ARD mit einer kleinen Notiz unter dem Text.
Es handelt sich schon um die dritte Blamage der Tagesschau innerhalb weniger Monate – nach einem Bericht über einen angeblichen Erfinder aus Simbabwe, der Strom aus der Luft gewinnt, und einer Falschmeldung über Tausende Fukushima-Tote.
Lesen Sie auch:
Ihre Dr. Google Übersetzung ist leider auch falsch. “um Hohlladungen mit C4-Sprengstoff an den Betonschutzröhren…“.
Unter „shaped charges “ sind hier verformbare Ladungen gemeint, fälschlicherweise oft als „Plastiksprengstoff“ bezeichnet. Der Begriff für Hohlladungen lautet im Englischen „hollow charges“ und diese würden bei einer Pipeline keinen Sinn ergeben und würden deshalb nicht zum Einsatz kommen.
Bei einem C-4 Sprengstoff handelt es sich übrigens um einen verformbaren (plastischen) Sprengstoff, der bei militärischen Einsätzen verwendet wird.
„Shaped charges“ sind hohlladungen. Das bestätigt zumindest wikipedia, mit grafiken. „Hollow charges“ ist auch gebräuchlich für „shaped charges“ ist also ein und das selbe. Nur für die übersetzung. Ob das technisch sinn macht, überlasse ich anderen.
Das kommt davon wenn der Wunsch der Vater der „Übersetzung“ ist.
Demächst exklusiv in der „Tagesschau“:
Hat Baerbock einen Nebenjob als übersetzerin?
Die „Faktenchecker“ der System-Journallie benutzen Google Translate, weil sie nicht mal Englisch können, und wollen Hersh damit demontieren.
Google Translate schwächelt seit jeher bei kontextabhängigen Übersetzungen.
Das ist allgemein bekannt. Und gerade deshalb sollte man bei derartig wichtigen Themen lieber echte Journalisten mit echter Fachkenntnis ran lassen.
Nicht die Faktenchecker haben Herst demontiert, sondern sie sich selbst.
eine der ersten Handlungen der neuen konservativen Regierung muss sein, die ÖR einzustampfen.
Traurig wie bildungsferne Personen sich unablässig in Medien und Politik breit achten.
Ist es beim ARD mit dem „Public viewing“ wohl in „the pants“ gegangen… Dumme Selbstgefälligkeit ist eben ihre eigene Strafe.
Pflanzlicher Sprengstoff ist gut für Veganer.
Wir wollen weg vom Fleisch.
Der Glaube an pflanzlichen Sprengstoff versetzt Berge.
Der Glaube an Fernsehgeräte als Energielieferanten löst weltweit das Energieproblem.
Der Glaube an ARD und ZDF löst virtuell alle Probleme.
Nur in der Wirklichkeit hilft dieser Götzendienst nicht weiter.
Wer sich auf ARD und ZDF verlässt der wird verhungern verdursten und erfrieren.
Wie das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern.
Werdet erwachsen liebe Mitbürger.
Bevor es zu spät ist.
Meidet den Götzendienst bei ARD und ZDF. Meidet die Götzendenste der Regierungen und der Parteien.
Ihr werdet systematisch in die Irre geführt.
Wer glaubt, dass diese Faktenchecker, Fakten checken, der glaubt auch, dass Zitronenfalter Zitronen falten!
Wer bezahlt die denn? Folge der Spur des Geldes!!!!!!
Das ist noch 100 mal peinlicher als der „freie Energie“-Ausrutscher mit dem Fernseher, der angeblich Strom produziert. Taucher platzieren Kunstpflanzen aus Sprengstoff an Pipelines, behaupte Hersh. Junge Junge Junge, wie high muss man sein, um sowas rauszuhauen …
Aber die Leute, die der Tagesschau an den Lippen hängen, schmunzeln nur mal kurz und lassen sich dann das Hirn weiter mit Propaganda zumüllen. Wie Junkies, die ja wissen, was sie da tun, aber nicht aufhören können.
Sich die erstbeste automatische Übersetzung zu schnappen und daraus „Tatsachen“ zu produzieren, das ist schon haarsträubend. Selbst wenn ich mit dem Begriff „plant shaped C4 charges“ nicht auf Anhieb etwas anfangen kann, so muss einem doch als halbwegs intelligentem Menschen schwanen, dass mit der „Pfanzenform“ etwas nicht stimmen kann. Ehrlich gesagt spricht das für die weitgehende Abwesenheit von Intelligenz bei diesem „Faktenfinder“.
Und auch dem sogenannten Experten ist kein Licht aufgegangen, dass der Ursprung der abenteuerlichen Geschichte ein Übersetzungsfehler ist? Da bleibt nur ungläubiges Staunen.
Die Faktenfinder haben sich bei Corona schon mehrfach blamiert. Das sind Faktenerfinder
Ganz ehrlich: Wäre ich Experte und als solcher befragt worden, hätte ich auch so geantwortet. Denn der Sprengstoff in Pflanzenform ist so absurd, daß ich gedacht hätte, die treiben ein Spiel mit mir und ich spiel´s zurück. Oder aber ich hätte gedacht, „Faktenfinder“, das ist für sich schon so unseriös, so windig und dann kommt da noch dazu eine derartige Hohlbirne, die will ich in ihrem Elan mal nicht bremsen. Und dann hätte ich mit den Kollegen im Institut gewettet, ob das tatsächlich so in der Tagesschau kommt oder nicht.
Ich kann nicht mehr ???
Da übersetzen sie hanebüchenen Unsinn, um diesen dann von einem Experten widerlegen zu lassen.
Wie krass ist das denn?
Wie übersetzen die dann „power plant“ …?
Tagesschau morgen so: wir brauchen mehr power plants, um die Energiewende zu retten!!!
Herrlich, ich habe jetzt nur das Problem, dass ich heute Abend vor Lachen nicht mehr in Schlaf fallen werde…
Oh Gott, der Bildungsnotstand hat den Marsch durch die Institutionen abgeschlossen ?
Kraft-Pflanzen wäre eine passende Übersetzung auf ARD-Niveau.
Geht sogar als grüner Slogan:
„unsere Energiewende wird – jetzt endlich, bätschi – gelingen, durch: Sonnen-, Windkraftanlagen und den neuen Kraft-Pflanzen von BionTech“ – LOL
Und deswegen hat Habeck auch die Kohlekraftwerke wieder hochgefahren: coal power plants. Kohlkraftpflanzen. Voll gesund.
Mit etwas klassischer Bildung hätten die Redakteure zumindest merken müssen, daß „plant“ in dem Satz das Prädikat ist. Aber Grammatik ist ja konservativ.
Immer dran denken: Wir alle bezahlen zwangsweise dieses Leistungsniveau.
Auch mit dem Goggle-Übersetzer, würde der Text lauten „Das wäre durchaus im Bereich der Taucher, die … tauchen … und geformte C4-Ladungen auf die vier Pipelines mit Betonschutzhüllen pflanzen würden.“ Alternativ wird auch eine Übersetzungsform angeboten , wo dann „pflanzen“ mit „anbringen“ ausgetauscht wird. Also, auch mit Google kann mann nicht soo dämlich sein, wie hier beschrieben wird. Alle anderen Argumente werden ja angeblich immer noch überprüft. Wer´s glaubt.
Es handelt sich um einen typischen Fehler einer der gängigen Übersetzungsmaschinen. Eher muss man fragen, wieviel an der journalistischen Arbeit bereits automatisiert ist.
Tja, wie sagte schon Albert Einstein? Das Universum und die menschliche Dummheit sind unendlich. Beim Universum war er sich noch unsicher, bei der Dummheit zurecht nicht.
Fremdwörter sind Glückssache. Und wenn es um Hohlkörper geht, sind die Faktenerfinder der ARD an der Weltspitze. Das ist Comedy! Die ARD hat hier ein brillantes Team, welches man leider im falschen Programmteil einsetzt. Vielleicht wäre hier ein Big Brother möglich, damit wir teilhaben können, wie diese Leute auf so – im wahrsten Sinne des Wortes – phantastische Ideen kommen und sie für völlig plausibel halten. Die hätten zweifellos auch die Hitler-Tagebücher gefunden, wären davon überzeugt, dass Deutschland bald ertrinken wird, Covid durch Nichtatmen besiegt wird und Menschen ihre wahren Geschlechter vorenthalten werden. So was muss doch live übertragen werden.
Mein Lateinlehrer würde sich freuen, wenn er noch lebte: wieder ein Übersetzungsbeispiel für seine Liste:
aquila – der Adler
raquila – der Radler
…
to plant shaped C4-charges – C4-Sprengstoff in Pflanzenform
Herrlich! Wenn denen jetzt noch mal jemand verklickert, dass die Botaniker tatsächlich C4-Pflanzen kennen, und die darüber berichten, steht der nächsten Auszeichnung für die selbsternannten Faktenchecker nichts mehr im Wege!
Wenn uns Vater vor Jahrzehnten von der Glotze wegjagte, dann meist mit den Worten: „Fernsehen macht dumm!“
Die Faktenchecker hatten einen Lehrgang bei Otto mit dem Titel“ English for runaways“ belegt.
Kein Satiriker denkt sich das aus. Wer nur ein wenig Englisch kann, ist mit dem Ausdruck „to plant something on, into, at, below etc“ vertraut. Viel grotesker noch als der sog. Faktenchecker (ein Milieu, dessen Inferiorität wir bestens kennen) ist aber der sog. Experte, der sich offenbar weder den Originaltext anschaute noch irgendwie stutzig wurde, sondern Sprengstoff „in Pflanzenform“ (warum eigentlich nicht in Käsekuchenform?) für so möglich hielt, dass er ihn – ganz wissenschaftlicher Experte – mit biedersten Worten für „unwahrscheinlich“ erklärte. O Komm, Petenz, Oh Tschek dich, Fakt, Putput Wissschaft! Welche Rückschlüsse erlaubt uns das? Sollten hier hier Hirne in Pflanzenform übergegangen sein? Gibt es nicht Bücher über die Seele und Metamorphose der Pflanzen? Ist das so unwahrscheinlich? Abwesenheit von Evidenz ist doch, wie wir von führenden Wissenschaftstheoretiker-Klicklaut/Sprachpause-innen belehrt wurden, nicht Evidenz für Abwesenheit. Sollte es gar subkranial einen Wumms gegeben haben, vielleicht einen Doppelwumms? Man kann sich lächerlich machen. ÖRRisten und ihren Experten allerdings reicht das nicht.
Frage: Wenn ein Faktenchecker nicht einmal in der Lage ist, die Resultate eines Übersetzungsprogramms sinnvoll zu bewerten, wie soll er dann komplexe Informationen verstehen? Und welchem „Experten“ hat dieser Faktenchecker seine google-Übersetzung vorgelegt? Das kann doch unmöglich ein Kenner der Materie gewesen sein. Ich denke, der Experte ist ein reines Phantasieprodukt, genauso wie die Fakten, die bei der ARD präsentiert werden. Faktenchecking braucht kein Mensch außer man möchte die Zuschauer und Leser mit pseudoklugen Geschwafel hinter die Fichte führen.
Es ist eine Sache, sich über Faktenchecker und die Tagesschau lustig zu machen. Eine ganz andere Frage wäre, wie automatische Übersetzungen eigentlich funktionieren (so ganz technisch gesprochen) und warum wir als Menschen glauben, wir könnten einem Automaten blind vertrauen?
Automatische Übersetzungen sind ein Teilbereich der KI, und über Grenzen und Möglichkeiten der KI gab es doch hier vor kurzem mal einen Artikel.
Unser blindes Vertrauen in automatische Übersetzungen ist m. E. ein Beleg dafür, dass die Maschinen längst dabei sind, zu übernehmen – weil wir sie übernehmen lassen und das noch nicht einmal merken.
Man sieht wie technik-gläubig (nicht „affin“, wie gerne kolpotiert) die neue Generation ist. Wenn Google sagt das da Pflanzen explodiert sind, dann muß das wohl so sein.
Wenn mein Navi sagt: da ist eine Brücke über den Rhein, fahre ich auch erstmal ungebremst ins Wasser…
Das Schlimme: diese Dummheit kommt mittlerweile massiv an jeder Ecke des Lebens an. Vor vier Wochen hatte ich im Supermark mal eine Verkäuferin auf die falschen Preisschilder angesprochen, aber anstatt diese zu korrigieren findet man sie jetzt im Dutzend. Packungsgewicht, Packungspreis und resultierender Kilopreis sind wohl als Dreisatz einfach eine absolute Überforderung..
Faszinierend ist es auch jemanden nach einer chaotisch anmutenden Handlung einfach mal zu fragen, auf welcher Grundlage sein Handeln beruht. Das verblüffte, vollkommen überfragt blickende Gesicht ist dann oft schon der Ausdruck der Leere im Kopf hinter der Fassade.
Bildung kann man sich nicht kaufen. Da helfen sogar die GEZ- Gebühren nicht.
Zu peinlich um sich darüber aufzuregen. Erinnert mich an die Übersetzung des Kultspruchs aus Star Wars „Möge die Macht mit uns sein.“ Aus dem englischen „May the force be with you“ wurde erstmal „Mai der vierte mit uns“. Kein Witz. Davon kann sich jeder im Making of des ersten Teils aus den 70ern überzeugen.
Schlimm diese „Faktenchecker“.
Mit etwas technischem Verständnis kommt man schon auf die richtige Übersetzung.
Man kann sich auch als Geisteswissenschaftler in technische Materie einarbeiten. Dann wird man aber schnell merken, dass die Trauben da etwas höher hängen.
Leider sind Techniker in Medien und Politik sehr selten. Das merke ich tagtäglich.
Ich kann den Faktenfindern gar keinen Vorwurf machen. Dass man es hierzulande mit Englisch nicht so hat sollte allgemein bekannt sein. Ich habe auch nie verstanden warum man im Ausland immer hört die Deutschen könnten gut Englisch, das stimmt schlicht nicht. Obwohl Fremdsprachen hier so eine weitere Baustelle sind wird gleichzeitig die Beherrschung dieser auch kein bisschen geschätzt. Ze Pidshin Inglish zats spoken hier is enuff for us. Erbärmlich aber typisch.
Mit Google Translate oder DeepL braucht hier auch keiner kommen, das Internet ist schließlich Neuland.
deutsche Wörter wie „Handy“ (the Handyman can??) , „Public viewing“ (oh, wer ist denn gestorben?) ,ff. zeigen ja wie gut die Deutschen (glauben) englisch zu können…
Und bitte nicht den zum bodybag (Leichensack) deklarierten Rucksack vergessen. Beispiele für solch „hippe“ Anglizismen gibt es mehr als genug. Zur Erheiterung der Muttersprachler.
Das kommt eben dabei heraus…wenn zwischen den ideologischen Schulungen /Narrativabgleich, bzw. die Suche, nach der für die „Progressive Linke“ wichtige neue „Sau, die durch Dorf getrieben wird“ mit den „Kollegen“ (nicht gegendert) so viel Zeit benötigt wird…Da können schon mal Flüchtlingsfehler…äh..pardon…Flüchtigkeitsfehler auftauchen!
Da muss man dann auch Verständnis für aufbringen!
Der pflanzliche Sprengstoff wurde aber nicht in der afrikanischen „Fernsehschmiede“, welche ihre Geräte mit Funkwellen betreibt, erfunden? Eigentlich ist da jedes Wort bereits zuviel. Da wollte man wahrscheinlich wieder schnell auf die ideolgisch Weise eine neue „Wahrheit“ generieren. Da alles so „grün“ ist, lag der pflanzliche Sprengstoff auch nahe. Hoffentlich haben die Klimakleber von dieser Substanz, pflanzlicher Sprengstoff, noch nichts mitbekommen…Das sind die Folgen wenn „Berufene“ glauben man könne überall mitreden, ohne eine tiefere, nachgewiesene Kompetzenz zu besitzen.
Der perfekte IQ-Test für diese Faktenfinder.
Intelligenz ist offensichtlich keine Voraussetzung diesen Job auszuüben dürfen.
OK, das aktuelle politische System spiegelt sich in seinen Erfüllungsgehilfen.
Da fallen mir gleich mehrere Zitate zu den Fakecheckern ein:
-Ideologie frisst Hirn
-Kompetenz durch Arroganz ersetzen
-Die Erde ist eine Scheibe
Weitere Ergüsse (geklaut von Claudio Casula):
„Neuerdings entblöden sich die „Faktenchecker“ nicht einmal mehr, sich auf offensichtliche Spaß-Memes zu werfen: Das Bild einer Tafel Schokolade der Marke Ritter Sport in der Geschmacksrichtung „Ganze Grille“ („mit crunchy Heimchen-Beinchen“), das in sozialen Netzwerken kursierte, wird von Correctiv als Fälschung entlarvt: „Nein, Ritter Sport bietet keine Schokolade mit Insekten an“, die Sorte sei „nicht echt“. Zuvor hatte sich der dpa-Faktenchecker lächerlich gemacht:
„Die Proteste von Klima-Aktivisten, die sich mit Kleber an Straßenpflaster heften, werden kontrovers diskutiert. Angeblich hat Playmobil dazu ein Spielzeug-Set ins Angebot genommen – doch das stimmt nicht.“
Aber jetzt gibt es ja. ontop, die GADMO (German-Austrian Digital Media Observatory) mit den eminent wichtigen Demokratierettungsaufgaben:
„Ziel ist die koordinierte Bekämpfung von Falschbehauptungen und Desinformations-Kampagnen im deutschsprachigen Internet. Dabei kommen deutsche und österreichische Faktencheck-Teams von Agence France-Presse (AFP), Deutsche Presse-Agentur (dpa), Austria Presse Agentur (APA) und des unabhängigen Recherchenetzwerks Correctiv in einer neuartigen Allianz zusammen.“
Das rockt!
Man müsste doch meinen, deutsche Propagandisten wären der englischen Sprache mächtig; ist es schließlich die Amtssprache des Landes, aus dem sie ihre Befehle erhalten.
Abgesehen von der Finanzierung sollte man sich auch Gedanken über die Qualifizierung von sogenannten ‚Fakten-Checkern‘ machen.
Wahrscheinlich alles junge Redakteure, die gerade das perfekte Berliner Schulsystem verlassen haben. Eine geschenkte Eins in allen Fächern, wie üblich. Oder Abschluss einer Berliner Universität, nach dem Motto: 12 Silvester (!) absolviert. Der Bildungsgrad in Berlin scheint eben so zu sein, und die anderen Bundesländer kommen auch alle noch auf diesen Stand. Unsere Politiker brillierten gestern wie heute immer schon mit einem merkwürdigen Englisch. Nach dem Motto: You can say you to me. Da passt man sich als Gefolge gerne diesem Standard an.
Bei der im Ausland studierten Außenministerin, die ein Englisch, welches zum Fürchten ist, spricht, muss man sich über diese Dummheit nicht aufregen. Die Pflanzensprengstoffe entsprachen wahrscheinlich dem Ökoniveau der Schreiber! Schön wär‘s!
Einfach mal „plant shaped charges“ bei Google Translate eingeben und dann weiß man, woher die Übersetzung stammt. Google macht da eine „pflanzenförmige Ladung“ draus. 9 Milliarden Euro reichen einfach nicht aus um jemanden einzustellen, der rudimentär Englisch sprechen kann.
Die sind zu dumm, um einen Eimer Wasser umzukippen, denn schon aus dem Satzzusammenhang wird deutlich, daß „plant“ hier ein Verb und kein Substantiv ist. Hätten Sie den ganzen Satz eingegeben, wäre es Ihnen vielleicht aufgefallen, daß der denn entweder anders übersetzt wird oder die deutsche Übersetzung keinen Sinn ergibt.
Daß aber ein „Experte“ sich tatsächlich Gedanken über eine mögliche Tarnung des Sprengstoffs als Pflanze macht, anstatt den englischen Text nachzulesen und den Übersetzungsfehler zu entdecken – meine erste Frage bei Blödsinn ist immer „Wo hast Du das denn wieder her?“ – läßt mich doch stark an der Expertenauswahl zweifeln. 55-jährige Sozialpädagogikstudenten im 60. Semester, denen der Unirauswurf droht und die dringend Geld brauchen? Schulabrecher, die die Hinterbänke im Bundestag wärmen? Was anderes fällt mit zu diesen „Experten“ nicht ein…
Aber nur, wenn man es ohne den Kontext eingibt. Bei Eingabe des kompletten Satzes, auch mit Gedankenstrichen oder Punkten, kommt dabei heraus: „Das wäre durchaus im Bereich der Taucher, die … tauchen würden … und geformte C4-Ladungen auf die vier Pipelines mit Betonschutzhüllen pflanzen würden“.
Wenn man dem Wirtschaftsminister durchgehen lässt, dass er nicht weiß, was eine Insolvenz ist, dann ist es schlicht realitätsfern, von hochspezialisierten Journalisten mit der Spezialausbildung zum checken von Fakten auf allen Fachgebieten zu erwarten, dass sie verstehen, wovon sie reden.
Hauptsache, sie wissen, dass sie nach dem Absorbieren des Gumminasikums jede Barriere einschlagen können. Ich mag diese Sorte „bombastic simpletons“; geben sie mir doch täglich Gelegenheit, mich in Selbstbeherrschung zu üben. Und ehrlich: Wie könnte der politisch-mediale Komplex anders funktionieren, als mit derartig aufgeblasenen Content-Kulis?
Nun, wer wird schon Faktntschekker? Schulabbrecher und ähnliche Koniferen.
Koniferen 🙂
Sehr witzig …
Das Traurige an dem „Unfall“ ist, dass es kein Flüchtigkeitsfehler war … sondern Dummheit ..
Hier geht es nicht um „Ironie“ oder 360-Grad-Doofheit:
—>„Die öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten (…) sollen hierdurch die internationale Verständigung, die europäische Integration und den gesellschaftlichen Zusammenhalt in Bund und Ländern fördern“. (§11), Rundfunkstaatsvertrag vom 9. und 10. Juni 1950. und:
Europäische Integration:
“ Konkret können hierunter gegenwärtig die Staaten verstanden werden, die zugleich Mitglieder nicht nur der EU, sondern auch der Eurozone, des Schengener Abkommens und der NATO sind“. Mehr unter Wikipedia.
It’s a strange, strange world. we live in, Master Jack.
Die Tagesschau scheint inzwischen besser zu sein als die „Comedians“ der ARD. In solchen Momenten bedauere ich es fast, daß wir keinen Fernseher mehr haben.
Faktenchecker sind die woke Variante der Schariapolizei, der Inquisition, der Stasi etc
Sie hängen sich regelmäßig nur dort rein, wo die Regierungsgeschichtchen Beulen bekommen haben, um sie möglichst zu retten – es sind Framing und sonstige Löschmannschaften.
Sie sind vollkommen überflüssig und oft genug auch noch erschütternd unqualifiziert.
Faktencheck erfolgt im normalen Leben durch Fachleute, Wettbewerber, Kunden, Sachverständige oder Gerichte, aber sicher höchst selten durch Journalisten, die sich schon selbsterklärt auf Haltungsmission sehen und aus ihrer Einseitigkeit und Parteilichkeit nicht einmal mehr ein Geheimnis machen, 8m Gegenteil, noch Stolz darauf sind.
Wie objektiv Linksradikale sind, die Konservative oder andere, die Sozialismus grundsätzlich ablehnen, bewerten, einordnen oder sonstwie beurteilen, kann sich jeder an einer Hand abzählen. Die gleiche strukturelle Verzerrung trifft Kritiker und Gegner der Regierung, der linksrotgrünen „Erzählungen“ aka narrative aka Politikprosa aka Geschwafel zu Corona-Massnahmen, Migration, Energie, Umwelt und Klima und diversen anderen „linken“ aka Woken aka „offiziellen“ Herzensangelegenheiten der veröffentlichten angeblichen Mehrheitsmeinungen.
Wo dieses Sammelsurium öffentlicher Märchen und Stussgeschichten in Gefahr gerät, tauchen die Fakten-Revolutionsgarden auf und sägen am Kritiker oder Boten unschöner Botschaften aus der Realität rum.
Eigenlich ein erbärmlicher Job, Ausputzer der Märchenonkel und Tanten zu sein, prekäre Propaganda „Kloputzer“.
Das Bildungsdefizit erreicht das ÖRF. Mir graut davor, wenn die Auswirkungen der Bildungspolitik alle Bereiche des Lebens erreicht haben. Ich denke vor allem an die Medizin.
In der Medizin kann man diese gefährliche Entwicklung bereits seit Jahren beobachten. Und mit der Koryphäe namens Lauterbach an der Spitze des BMG wird diese noch verschärft.
Ich selbst hatte das Glück, das Krankenhaus vor nunmehr sieben (!) Jahren mit der Einlieferungsdiagnose „akute Appendizitis“ lebend verlassen zu können. Obwohl man sich dort redlich bemüht hat, die Not-OP durch diverse eigene Fehldiagnosen und überflüssige Untersuchungen zu verschleppen. Die guten Geister müssen wohl mit mir gewesen sein.
Wichtig ist allein, dass es zur Ideologie passt. Da muss man es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen. Es ist auch bezeichnend, dass die Medien sich für die Urheber des Anschlags genau so wenig interessieren wie die Regierenden. Es gab auch mal Zeiten, da haben die Medien, z.B. der SPIEGEL, so etwas aufgedeckt. Aber da waren sie sie noch die echte vierte Gewalt im Staate und haben den Mächtigen auf die Finger geklopft. Heute sind die meisten Medien Teil des linksgrünen Problems.
mich wundert in diesem ehemals tollen Land nichts mehr
Stümper, Hochstapler und Dilettanten bilden die Regierung.
Haltung ist alles und wer dann noch seinen Namen tanzen kann empfiehlt sich für höhere Positionen.
Natürlich nicht in der Wertschöpfung, aber irgendwas mit Menschen und so, gerne vollversorgt von den Arbeits- und Steuersklaven.
Ich mag ihn nicht den Mann mit dem Koffer. Aber höchstwahrscheinlich hatte er recht: isch over.
Nichts passiert zufällig in der Politik und es ist Politik, Meinungs-und Stimmungsmache, die die Systemmedien und Hofberichterstatter betreiben. Gerade auch bei diesem Thema. Jeder auch nur halbwegs neutrale und selbst jeder milit. überhaupt nicht bewanderte Journalist hätte bei der Übersetzung „pflanzlicher Sprengstoff“ zumindest aufmerken und noch einmal prüfen müssen. Aber egal wie absurd, aber es dürfte bei so einigen der vielen Menschen, die Artikel nur überfliegen oder nur Überschriften lesen, hängengeblieben sein, daß Hersh ein „Spinner“ sein muß, wenn er von Sprengstoff in „Pflanzenform“ schreibt, auch wenn er das natürlich nicht getan hat. Ziel erreicht, Hersh sicher bei so einigen diskreditiert, die diese Farce nicht bis zum Ende und bis zur Widerlegung mitbekommen haben, kein Twitter lesen usw..
TATAAAAAA: PISA-LINKE IN „HÖCHSTFORM“
schießen wieder mal den Vogel (Pleitegeier) ab: da sieht man mal, was solide NRW-Gesamtschul“bildung“ (=Analphabetismus) ausmacht. Als Diplom-Übersetzer für Englisch/Französisch sage ich: you just made my day! So hat selbst der linksgrüne Bildungspfusch noch etwas Gutes.
Finde ich nicht. Das Übersetzungsziel ist erreicht: Herr Hersh wird der breiten Masse als unglaubwürdig verkauft. Läuft!